The Tanabe City Kumano Tourism Bureau held a press release on February 2nd for the local press club at the Tanabe City Hall.
The usual style of our press releases is to distribute press release documents to the press club. However this time we had wanted to draw special attention to two very important projects that our bureau has been working on, so we decided to hold a formal press release. Our two initiatives were our French language promotion project and the completion of the in-depth English Kumano Kodo Audio Guide.
Part of our French language promotion project was to invite a translator to work in our office. This way they could get a feel for the region while translating our English contents into French. Kumano is a region rich in spiritual symbolism so being able to confirm subtle nuances during translation greatly improves accuracy. Our goal is to have very high quality promotional materials and information available for visitors to increase their appreciation for this special region.
The Kumano Kodo English Audio Guide is also nearing completion and will be available online soon. It is the first detailed English language audio guide covering the World Heritage Kumano Kodo pilgrimage routes. Monitors who checked the contents were very impressed with the quality of the guide. Most English audio guides in Japan are translations of Japanese materials, but the Tanabe City Kumano Tourism Bureau’s Kumano Kodo Audio Guide was written specifically for non-Japanese visitors.
We were very pleased with the turnout of reporters, thank you to those who attended our Press Release.